外國人看海南文明
David來自澳大利亞,在他看來,文明是個很廣的概念,文化是文明不可缺少的一部分,如果沒有文化,文明無從談起。并且每個地方都有自己獨特的文化,因此海南的文明也有其獨特之處。對于海南的文明,住了7年的David有很多話想說。出于對海南的熱愛,David希望國際旅游島上的很多標識,如路標、地圖等都設置成中英雙語的。實習記者 王君 攝影報道
增加英文標識必不可少
在海南居住7年,期間去過美國、加拿大、馬拉西亞以及中國的很多城市,David將海南認定為自己余生生活的地方。對于這個第二家鄉(xiāng),David是充滿感情的。
David告訴記者,國際旅游島的口號早已打響,他發(fā)現(xiàn)海南的很多地方都只有中文,“可是這里是國際旅游島,是度假勝地,每年都有很多外國人來旅游,而英文標識卻很少,這讓很多慕名而來的外國游客很不適應”。
作為一個外國人,沒有英文標志讓他的生活出了很多麻煩。David告訴記者,由于不懂中文,他雇了一個中國人當助理。一次David生病了,他的助理剛好有事沒法送他去醫(yī)院,助理說離他居住的地方不遠處就有一個醫(yī)院,于是他一邊與助理通電話一邊在街上尋找,因為一路上路標都是中文的標識,David不知道怎么跟助理講自己的位置,助理也不知道怎么指引他。他查詢醫(yī)院電話,誰知查詢熱線的話務員也不會英語,這讓David完全沒轍,最后不得不選擇在附近藥店買藥回家吃。
David認為,在一個國際島上,增加英文標識是必不可少的。目前,有些路標上也有英語,但很多翻譯不正確。
服務行業(yè)員工做語言訓練
“作為國際旅游島,雙語標識既是對外國游客的尊重,也是提升文化品位進而提升全島文明程度的途徑。如果一個游客下飛機后發(fā)現(xiàn)自己完全不知道怎么邁出步子,怎么會有好心情游玩呢?” David說,他愿意為相關部門設計英文標志,也樂意糾正一些路標上的英文錯誤。
David還建議可以借鑒商業(yè)上的文化訓練,對海南的員工做一些語言方面培訓,“他們可以學一些簡單的英語”。David說,為遠道而來的客人多著想,才會使游客有賓至如歸的感覺。